Уведомления
Настройки
9 2
Неизвестный художник. Западная Европа. Портрет Генриха Гейне. Середина XIX века.

Генрих Гейне. "Лорелея".


Не знаю, что значит такое,
Что скорбью я смущён; 
Давно не даёт покою
Мне сказка старых времён.


Прохладой сумерки веют,
И Рейна тих простор;
В вечерних лучах алеют
Вершины дальних гор.


Над страшной высотою
Девушка дивной красы
Одеждой горит золотою,
Играет златом косы.


Золотым убирает гребнем
И песню поёт она:
В её чудесном пеньи
Тревога затаена.


Пловца на лодочке малой
Дикой тоской полонит;
Забывая подводные скалы,
Он только наверх глядит.


Пловец и лодочка, знаю,
Погибнут среди зыбей;
И всякий так погибает
От песен Лорелей.


Перевод А. Блока, 1909 год.

Войдите или

  • Регистрация
  • для комментирования и добавления фото


    

    Успешно